Галантные празднества. «Паломничество на остров Кифера», Антуан Ватто

Антуан Ватто «Паломничество на остров Кифера» (The Embarkation for Cythera), 1717, холст, масло, 129x194 см, Лувр, Париж.

 «Паломничество на остров Кифера» существует в двух вариантах (Париж, Лувр; Бер­лин, Шарлоттенбург). Возможно, на разработку этого сюжета художника натолкну­ла комедия Данкура «Три кузины», хотя Антуан Ватто использовал лишь побочный ее мотив — упоминание о чудесном острове, откуда ни одна девушка не возвращается без поклонника или мужа. Топо­ним адресует к греческой мифологии, к культу богини любви и красоты Афродиты, некогда распространенному на острове Ки­фера (Цитера). Называли и другие источники, в том числе, ко­нечно, изобразительные (школа Фонтенбло, венецианцы, Ру­бенс, Йордане и др.). Так или иначе, воображение Ватто сплавило все в образ столь цельный, что оригинальность кар­тины не подлежит никакому сомнению. В трактовке сюжета есть интригующая неясность: отплытие на остров или возвращение с него хотел изобразить художник? Герма Афродиты, увитая цветами, в луврской картине, а в бер­линской версии — статуя Афродиты с Эротом как будто говорят в пользу второго предположения, да и темп движения любовных пар, словно медлящих с отплытием, свидетельствует о том же. Золотистый туман, окутавший всю сцену, служит великолепным колористическим аккомпанементом любовной интриги. Темпоральность живописных образов Ватто составляет осо­бенно интересный предмет наблюдения. В свое время на это обратил внимание Павел Флоренский, и совсем не случайно именно «Паломничество на остров Кифера» послужило ему при­мером. «Тут изображен праздник среди природы, гуляющие пары — одни беседуют в роще, другие подымаются, третьи идут к морскому берегу, четвертые садятся в лодку, иные, наконец, уже уехали и подернуты дымкою влажного морского воздуха. Все эти пары вполне объединены и сюжетно, и живописно, так что все это движение справа налево представляется сплошным по­током, — движение и образов и людей, ими представленных. Понимаемая как изображение празднества, как собрание разных видов галантности, картина имеет в себе известную протяжен­ность во времени. Но вместе с тем, более глубоко, она может быть истолкована во времени. Тогда великолепный праздник кончается, блестящее общество куда-то проваливается, и пред нами — уединенная роща — прибежище тайного свидания. Вся эта галантная толпа оказывается лишь одною, изображенною в ряде последовательно развертывающейся любви [парою]. Это она, единственная пара, беседует в роще и затем постепен­но уходит, чтобы скрыться в светоносном тумане на остров Киферы». Протяженность ве­реницы фигур с ее тончайшей ритмической организацией дей­ствительно может прочитываться как длительность любовного переживания.

 «Галантный век» - так называют XVIII столетие и часто определяют эпоху рококо. Что же означало это слово — galant — в лексиконе законодателей стиля? Семантика его двой­ственна. Согласно старой кур­туазной традиции, оно адре­совалось человеку учтивому, обходительному, любезному, связывалось с благородством и порядочностью; вместе с тем к нему прибегали, когда речь шла о героях и героинях лю­бовных приключений (в разго­ворной практике — ухажер, волокита; la femme galante — женщина легкого поведения). Впрочем, слово могло употреб­ляться и в значительно более широком смысле. «К концу XVII века вырабатывается своеоб­разное понятие галантности, обозначающее не только узкую сферу утонченно любовного поведения, но, шире, стиль и образ жизни, основанный на приятном искусстве быть приятным. Современник говорит, что „словом «галантный» называют все то, что есть наиболее ис­кусного и изысканного, рафинированного и духовного в искус­ствах; так называется то неуловимое (je ne sais quoi), что состав­ляет цвет и блеск вещей.

 «Галантные празднества» (франц. «Fetes galantes»; galant — «обходительный, учтивый»; gala — «торжество, праздник») — жанр изобразительного искусства, назва­ние которого возникло в связи с творчест­вом именно Антуана Ватто. Поэтический дар, лирическое чувство, умение перево­дить эти качества в пластику и зримые формы сделали этого художника одним из создателей французских стилей Регент­ства и Рококо. Ватто испытал влияние фламандских живописцев и малых голланд­цев XVII века, но его собственное искусство было столь необычно для того времени, что представленная им на звание академи­ка картина «Отплытие на остров Киферу» (правильное прочтение названия «От­плытие с Киферы» — «Embarquement de Cythere») послужила поводом для учреждения нового жанра живописи: «Галантные празднества». Как художник этого жанра, дотоле отсутствовавшего в ака­демическом реестре, Ватто был принят в Королевскую Академию живописи и скульптуры в Париже. «Галантные празд­нества обычно посвящены изображению концертов, танцев, музыки на лоне приро­ды, прогулкам изящных кавалеров и дам в живописных парках... Основной темой этих картин являются чувства и настрое­ния: они разнообразны, но вместе с тем еле уловимы, чуть намечены. Тут и на­слаждение музыкой, поэзией и более ин­тимные эмоции — зарождение склоннос­ти, нежность, ревность, разочарование, кокетство... ». Этому жанру близок и дру­гой, тоже связанный с именем Ватто — «Каприз». Источниками этих компо­зиций служили натурные зарисовки арис­тократических развлечений того времени, театр и литература, идиллические сюже­ты. В ряду прообразов называют средневе­ковые изображения на тему «Сад любви», шедевр Джорджоне — картину «Сельский концерт». Но сходство здесь заканчивает­ся сюжетом. Французскому художнику впервые удалось передать нежные чувства пластикой линий и мерцаниями цвета; изображение струящихся складок одежд под кистью Ватто по силе выразительнос­ти может заменить целую любовную сцену. Ватто, «как Рафаэль и Пушкин... сделал достоянием искусства истину, что можно восхищаться — смеясь, улыбаться — печа­лясь, или любуясь — грустить... защища­ясь иронией от сентиментальности и снисходительностью — от цинизма...» (М. Герман).

   
   Николя Ланкре "Танец у фонтана", ок. 1730-1735, Музей Поля Гетти, Лос-Анжелес    
     
   Николя Ланкре "Танцовщица Камарго", первая половина XVIII века, Эрмитаж, Санкт-Петербург  
   
  Жан Батист Патер "Ярмарка в Безоне", 1733, Метрополитен музей, Нью-Йорк  
   
  Жан Батист Патер "Изысканная компания в парке", Музей искусств и истории при Кембриджском университете (Fitzwilliam Museum), Англия  


e-mail: info@dpholding.ru      Телефон: (967) 105-68-67